The Russian version

The Russian version

Book - 2009 | Russian
Rate this:
Poetry. Winner of Three Percent's 2010 Best Translated Book Award for Poetry. Translated from the Russian by Stephanie Sandler and Genya Turovskaya. Elena Fanailova's poems take on topics ranging from the pleasures and disasters of daily life to political spectacle and aesthetic triumph. They push to new limits a longstanding trend in Russian poetry of introducing more conversational and colorful language into traditional verse. Her poems show that she knows a considerable amount about poetry's history, and she puts that knowledge to work in poems that hold up to Russia the mirror of its own past and present. Anyone who wants to know why poetry still matters, or who wants to know about life in post-Soviet Russia, should read her work. Formerly a doctor and teacher of art and psychology in Voronezh, Fanailova is now a correspondent for Radio Liberty in Moscow. In 1999, she received the Andrei Bely Prize, one of the most coveted of Russia's literary awards.
Publisher: Brooklyn, N.Y. : Ugly Duckling Presse ; [Berkeley, CA] : Small Press Distribution [distributor], 2009
Edition: 1st ed
ISBN: 9780939010981
0939010984
Call Number: 891.715 F2126r
Characteristics: xvi, 169 p. ; 21 cm

Opinion

From the critics


Community Activity

Comment

Add a Comment

There are no comments for this title yet.

Age

Add Age Suitability

There are no ages for this title yet.

Summary

Add a Summary

There are no summaries for this title yet.

Notices

Add Notices

There are no notices for this title yet.

Quotes

Add a Quote

There are no quotes for this title yet.

Explore Further

Browse by Call Number

Recommendations

Subject Headings

  Loading...

Find it at SFPL

  Loading...
[]
[]
To Top